単語:ngu ngốc
意味:馬鹿、愚か
類義語:ngu si, đần độn
対義語:thông minh, khôn ngoan
解説:この単語は「愚かさ」や「馬鹿であること」を指します。特に、知恵や判断力が乏しい人を形容する際に使われることが多いです。また、類義語の「ngu si」や「đần độn」は同様の意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあり、「ngu si」はやや軽蔑的な意味合いを持ちます。一方、「đần độn」はもう少し優しい表現であり、単に頭が良くない、または理解が遅い人に使われることが多いです。対義語である「thông minh」や「khôn ngoan」は知恵や賢さを表します。
例文:
・Cô ấy thật ngu ngốc khi bỏ lỡ cơ hội tốt đó.(彼女はその良い機会を逃したのが本当に馬鹿だ。)
・Đừng có ngu ngốc mà tin vào những lời nói dối.(嘘に騙されるなんて馬鹿なことはしないで。)
・Anh ta không ngu si, nhưng đôi khi mất tập trung.(彼は馬鹿ではないが、時々集中力を欠く。)
・Thầy giáo luôn khuyên chúng tôi nên tránh những hành động ngu ngốc.(先生は常に私たちに愚かな行動を避けるように教えている。)
・Người ngu ngốc không bao giờ biết lỗi của mình.(愚かな人は決して自分の誤りを知らない。)