AI解説
単語:vui vẻ
意味:
1. 楽しい、愉快な、明るい
2. 喜んで、快く、にこやかに
3. (人柄が)朗らかで感じがよい
類義語:
vui, hân hoan, phấn khởi, tươi vui, sảng khoái, niềm nở
対義語:
buồn bã, ủ rũ, u sầu, khó chịu, cau có, lạnh nhạt
解説:
「vui vẻ」はベトナム語で非常によく使われる形容詞・副詞的表現で、「楽しい」「明るい」「にこやかに」という意味を持ちます。人の気分や雰囲気を表すときに便利で、単に“楽しい”だけでなく、「人当たりがよい」「親切で感じがよい」というニュアンスも含みます。たとえば「một người vui vẻ」は「朗らかな人」「明るい人」という意味になり、性格描写によく使われます。また、動詞の後ろに置いて「làm việc vui vẻ」「trả lời vui vẻ」のように使うと、「楽しそうに〜する」「快く〜する」という副詞的な意味になります。日常会話では、挨拶や別れ際の「Chúc bạn vui vẻ!」で「楽しく過ごしてね」「ご機嫌でね」のような温かい表現になります。文脈によっては「楽しさ」よりも「雰囲気の明るさ」「態度の柔らかさ」を強く表すことがあるため、単なる感情の喜びを表す「vui」と使い分けると自然です。たとえば「vui」は気持ちの“楽しい”を表しやすく、「vui vẻ」はそれに加えて“明るく快活な様子”を表しやすいです。
例文:
・Cô ấy luôn rất vui vẻ và thân thiện với mọi người.
・Chúng tôi đã có một buổi tối vui vẻ bên gia đình.
・Anh ấy trả lời câu hỏi rất vui vẻ.
・Chúc bạn một ngày vui vẻ!