単語:dành
意味:何かを特に指定したり、割り当てたりすること、または他の人や目的のために取っておくこと。
類義語:dành riêng(特別に相手のために割り当てる)、giành(奪う、勝ち取る)
対義語:cho đi(与える、手放す)
解説:「dành」は、物や時間、お金などを特定の目的や人のために取っておくという意味合いを持つ動詞です。また、「dành」は、物を他の人に譲る、または特定の用途のために確保する際に使われることが多いです。この言葉は他の類似した動詞(例えば「giành」との使い分け)において、主に「保つ」や「割り当てる」といった意味合いが強調されます。そのため、贈り物や特別な配慮を示す場面でよく使われます。
例文:
・Để cho mọi người có chỗ ngồi thoải mái hơn, tôi đã dành một ghế cho bạn.
(みんなが快適に座れるように、私はあなたのために席を取っておきました。)
・Tôi đã dành cho bà ấy một bữa tiệc sinh nhật bất ngờ.
(私は彼女のためにサプライズの誕生日パーティーを用意しました。)
・Chúng ta nên dành thời gian để thực hành tiếng Việt hàng ngày.
(私たちは毎日ベトナム語を練習するために時間を確保すべきです。)