単語:vắng
意味:
1. 不在である、留守である、欠席している
2. 人がいなくて静かな、閑散とした
3. (予定していた人が)来ない、出席しない
類義語:
không có mặt(その場にいない)、absent(不在の)、thưa vắng(まばらな・人が少ない)、im ắng(静かな)
対義語:
có mặt(出席している・その場にいる)、đông đúc(混雑した)、tấp nập(ひっきりなしに人が行き交う)
解説:
「vắng」はベトナム語でとてもよく使われる語で、「人がいない」「その場にいない」という意味が基本です。学校や会社、会議などで「欠席する」「不在である」と言いたいときに使えます。たとえば「anh ấy vắng mặt」は「彼は欠席している/不在だ」という意味で、少し書き言葉寄りです。一方、町や店、道路などに人が少ない場合にも「vắng」を使い、「đường vắng(人通りの少ない道)」のように「静かで空いている」感じを表します。
また、「vắng nhà」は「留守で家にいない」、「vắng khách」は「客足が少ない」といった形でよく使われます。単なる「いない」だけでなく、「本来いるはずの人がいない」「周囲が寂しいくらい空いている」というニュアンスが出やすいのが特徴です。日常会話でも文章でも非常に実用的な語です。
例文:
・Hôm nay thầy giáo vắng mặt ở lớp.
・Con đường này buổi tối rất vắng.
・Nhà tôi vắng người cả ngày Chủ nhật.
・Cửa hàng hôm nay vắng khách hơn mọi ngày.