単語:qua đời
意味:故死、亡くなる
類義語:chết(死ぬ)、băng hà(逝去)、tạ thế(世を去る)
対義語:sống(生きる)、tồn tại(存在する)
解説:ベトナム語の「qua đời」は、人が亡くなることを指す表現です。このフレーズは一般的に他者の死について話す際に用いられ、特に丁寧さや敬意を込めての表現として使われます。日常的な会話やフォーマルな場面での使い方に応じて、使用することが求められます。また、故人をしのぶ気持ちを表す時にも使用されることがあります。たとえば、死を悼む場面では「qua đời」を使うことで、尊厳を持って故人について話すことができます。
例文:
・Ông ấy đã qua đời cách đây hai năm.(彼は2年前に亡くなりました。)
・Khi nghe tin bà ngoại qua đời, tôi rất buồn.(祖母が亡くなったと聞いて、とても悲しくなりました。)
・Họ tổ chức lễ tang để tôn vinh những người đã qua đời.(彼らは亡くなった方々を称えるために葬儀を行いました。)