単語:than vãn
意味:不満、愚痴
類義語:kêu ca(不平)、phàn nàn(文句を言う)
対義語:hài lòng(満足する)、thỏa mãn(満たされる)
解説:ボカンド「than vãn」は、主に不満や愚痴を言うことを指します。自分の不満を表現したり、状況に対する不平を他の人に伝えるときに使われる言葉です。この表現は時に求める解決策がない状況や、ただ感情を吐露したいときにも用いられることがあり、会話の中で相手への同情や理解を求めるニュアンスを持っています。日常会話の中では、友人同士の軽い愚痴から、職場での不満まで幅広く使用される言葉です。ただし、あまりに頻繁に使うとネガティブな印象を与える可能性があるため、使用場面には注意が必要です。
例文:
・例文1:Cô ấy thường than vãn về công việc quá căng thẳng của mình.(彼女は自分の緊張した仕事についてよく愚痴をこぼす。)
・例文2:Tôi không muốn than vãn, nhưng mọi thứ đang trở nên khó khăn.(文句を言いたくはないが、すべてが難しくなってきている。)
・例文3:Chúng ta nên tìm cách giải quyết vấn đề thay vì cứ than vãn mãi.(私たちはずっと愚痴を言うのではなく、問題を解決する方法を見つけるべきだ。)
・例文4:Bạn có thể than vãn một chút, nhưng đừng để nó ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn.(少し愚痴を言ってもいいけれど、それがあなたの気分に影響を与えないようにしましょう。)
・例文5:Thay vì than vãn, tôi sẽ cố gắng tìm kiếm giải pháp cho vấn đề này.(愚痴を言うのではなく、私はこの問題の解決策を探すつもりです。)