単語:đau khổ
意味:苦痛、悲惨、苦悩
類義語:đau đớn(痛み)、khổ sở(苦しむこと)
対義語:hạnh phúc(幸福)、vui vẻ(楽しい)
解説:ベトナム語の「đau khổ」は、身体的または精神的な苦痛を表現する際に使用される言葉です。この単語は特に深刻な苦しみや長期的な悲しみを表す場合に使われることが多いです。一方、「đau đớn」は身体的な痛みを強調し、「khổ sở」は通常、精神的な苦しみや困難な状況を示すのに対し、「đau khổ」はより一般的な苦しみを指します。このため、文脈によって使い分けることが重要です。
例文:
・Cô ấy trải qua nhiều năm đau khổ vì mất đi người thân.
(彼女は親しい人を亡くしたことで多年にわたり苦しみました。)
・Cuộc sống không nên chỉ là đau khổ, mà còn cần có niềm vui.
(人生はただ苦しみだけでなく、喜びも必要です。)
・Khi phải đối mặt với đau khổ, chúng ta cần tìm kiếm sự giúp đỡ từ người khác.
(苦しみに直面したとき、私たちは他の人から助けを求める必要があります。)