単語:bồi hồi
意味:心が躍る、感情が高まる、物思いにふける
類義語:xao xuyến、nôn nao
対義語:bình tĩnh(冷静)、hững hờ(無関心)
解説:ベトナム語の「bồi hồi」は、感情が高まったり、胸が締め付けられるような気持ちを表す言葉です。この言葉は、特に懐かしい思い出や大切な瞬間を思い出したときに感じる微妙な高揚感を示すことが多いです。「bồi hồi」はポジティブな感情だけでなく、時には切ない気持ちも含まれるため、文脈によって使い分けが必要です。たとえば、初恋の思い出や故郷に帰る期待感を表したいときに、この言葉が適しています。日常会話の中で、感情を豊かに表現するために使われることが多いです。
例文:
・Khi tôi trở về quê hương, tôi cảm thấy bồi hồi khi nhìn thấy cảnh vật quen thuộc.
・Mỗi khi nghe bài hát này, lòng tôi lại bồi hồi nhớ về người cũ.
・Nhìn hình ảnh ngày xưa, tôi bồi hồi nhớ lại những kỷ niệm không thể nào quên。