単語:dữ dội
意味:激しい、猛烈な
類義語:mãnh liệt, khốc liệt
対義語:nhẹ nhàng, âm thầm
解説:ベトナム語の「dữ dội」は、特に感情や自然現象、行動などが激しい様子を表す言葉です。この言葉は、自然災害や衝突、感情の爆発など、強い力を持つ状況を説明するためによく使われます。一方、「mãnh liệt」や「khốc liệt」は同様の意味を持ち、特に戦闘や競争などで強さや激しさを表現する際に使用されます。「nhẹ nhàng」は、「dữ dội」の対義語として使われ、穏やかさや柔らかさを表します。
例文:
・Mưa dữ dội đã gây ngập lụt tại nhiều khu vực trong thành phố.
(激しい雨が市内の多くの地域で洪水を引き起こしました。)
・Cuộc thi đấu diễn ra rất dữ dội giữa hai đội bóng.
(その試合は二つのチームの間で非常に激しく行われました。)
・Cơn bão dữ dội khiến người dân hoảng sợ.
(猛烈な嵐が住民を恐れさせました。)
・Yêu thương dữ dội đôi khi cũng có thể gây ra đau khổ.
(激しい愛は時には苦しみをもたらすこともあります。)
・Cuộc chiến kéo dài dữ dội, khiến nhiều người phải di tản.
(戦争は激しく続き、多くの人々が避難を余儀なくされました。)
以上でフォーマットは終わりです。