単語:nhát
意味:臆病、内気、弱気
類義語:nhút nhát(おどおどしている)、sợ hãi(恐れている)
対義語:dũng cảm(勇敢)、mạnh mẽ(強い)
解説:ベトナム語の「nhát」は、臆病さや内気さを表す言葉です。特に自信を持てず人前に出ることができない様子を指します。使い方としては、人の性格を表現する際に使われることが多いですが、状況や行動にも適用されることがあります。例えば、子供が新しい環境に慣れずにおどおどしている様子や、大人がプレゼンテーションを避ける際にも用いられます。そのため、単にシャイな状態に限らず、怖がっていることも含めて表現できるのが特徴です。また、「nhát」には、日常会話や文学作品の中で豊かな表現が可能で、相手の心理状態や背景を考える鍵となる言葉です。
例文:
・Cô ấy rất nhát khi gặp người lạ.
(彼女は見知らぬ人に会うととても臆病です。)
・Hắn nhát quá nên không dám tham gia cuộc thi.
(彼は臆病すぎて競技に参加することができません。)
・Tôi đã nhát khi phải đứng trước đám đông.
(私は大勢の前に立つとき、とても内気でした。)