単語:năm nay
意味:今年
類義語:năm hiện tại (今年)、năm này (この年)
対義語:năm ngoái (昨年)、năm sau (来年)
解説:ベトナム語で「năm nay」は現在の年を指します。日常会話や文書で「今年」を言う際に使われ、時間に関連する話題でよく使われる表現です。「năm」は「年」を意味し、「nay」は「これ」「この」を意味する指示語です。したがって、「năm nay」は「この年」という直訳ができます。特に、イベントの計画や日々の出来事を話す際に頻繁に使用されます。対義語である「năm ngoái」は昨年を、「năm sau」は来年を意味し、時間の流れを context に応じて使い分けることが彼らの語学の特徴とも言えます。
例文:
・例文1: Năm nay tôi sẽ đi du lịch ở Nhật Bản. (今年は日本へ旅行に行きます。)
・例文2: Năm nay có nhiều sự kiện văn hóa diễn ra. (今年は多くの文化イベントが開催されます。)
・例文3: Tôi đã hoàn thành các mục tiêu trong năm nay. (私は今年の目標を達成しました。)
・例文4: Năm nay thời tiết ấm hơn mọi năm. (今年は例年よりも暖かいです。)
・例文5: Học sinh cần chuẩn bị tốt cho kỳ thi năm nay. (生徒は今年の試験に備える必要があります。)