単語:lạnh
意味:寒い、冷たい
類義語:mát (涼しい)、băng giá (氷のように冷たい)
対義語:nóng (暖かい、熱い)
解説:ベトナム語の「lạnh」は主に温度が低いことを示す形容詞です。物体や環境の温度が通常の範囲を下回っていることを意味する他、感情や心の状態に対しても使用されることがあります。例えば、人間関係における冷たさや無関心さを表現する際にもこの語が使われることがあります。日常会話では、気温を話題にする時によく用いられます。また、「lạnh」は物理的に冷たいだけでなく、比喩的に感情が冷たい時にも使用されるため、多様な文脈で使える言葉です。
例文:
・Hôm nay thời tiết lạnh quá.(今日は寒すぎる。)
・Cốc nước này lạnh nên hãy uống từ từ.(このコップの水は冷たいので、ゆっくり飲んでください。)
・Khi cô ấy không nói gì, tôi cảm thấy cô ấy lạnh lùng.(彼女が何も言わないとき、私は彼女が冷たいと感じる。)