単語:nhầm
意味:誤る、間違える
類義語:sai lầm(間違い)、lầm(誤っている)
対義語:đúng(正しい)
解説:ベトナム語の「nhầm」は、主に「間違える」や「誤認する」といった意味で使われます。この言葉は、選択や判断、計算などにおいて誤った結果や意図しない結果を指す際に用いられます。「nhầm」は、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できる言葉ですが、注意が必要です。なぜなら、相手が間違えたことを指摘する場合には、言葉の選び方やトーンによっては失礼に受け取られることもあるからです。日常会話において使いやすい表現ですが、文脈によって異なるニュアンスを持つ場合もあります。
例文:
・例文1:Tôi đã nhầm số điện thoại của bạn.(私はあなたの電話番号を間違えてしまった。)
・例文2:Nếu bạn nhầm lẫn trong bài kiểm tra, đừng lo lắng.(テストで間違えてしまっても心配しないでください。)
・例文3:Cô ấy nhầm đường và phải quay lại.(彼女は道を間違えて戻らなければならなかった。)
・例文4:Những sai lầm nhỏ cũng có thể khiến chúng ta nhầm lẫn.(小さな間違いも私たちを混乱させることがあります。)
・例文5:Tôi đã nhầm lẫn giữa hai cuốn sách.(私は二冊の本を間違えてしまった。)