単語:dám
意味:勇気がある、果敢、度胸がある
類義語:can đảm(大胆)、táo bạo(果敢)
対義語:nhút nhát(臆病)、sợ hãi(恐れ)
解説:ベトナム語の「dám」は、主に「勇気がある」「果敢に行動する」という意味を持つ形容詞です。この言葉は、困難な状況に挑む際や、自分の意見を強く主張する際に使われます。「dám」は何かをする際の心の勇気や決意を強調する表現です。例えば、新しい挑戦をする前に「dám thử」などと言って、自分の意志を示すことがあります。また、「dám」は自己主張の強さや積極的な態度を示すときにも使われ、特に若い世代の間ではポジティブな賞賛の言葉としても使われます。さらに、「dám」を使った表現には、自身の信念や立場を明確にするための場面が多いです。
例文:
・例文1:Tôi dám nói rằng tôi không đồng ý với quyết định này.
(私はこの決定には賛同しないと言う勇気があります。)
・例文2:Cô ấy dám thử những điều mới mẻ trong cuộc sống.
(彼女は人生で新しいことに挑戦する勇気があります。)
・例文3:Bạn có dám nói thẳng ý kiến của mình không?
(あなたは自分の意見をはっきり言う勇気がありますか?)
・例文4:Dám đối diện với thực tế là một điều quan trọng.
(現実に立ち向かう勇気を持つことは重要です。)
・例文5:Hãy dám mơ ước và theo đuổi những điều lớn lao!
(夢を持ち、大きな目標を追いかける勇気を持ってください!)