単語:xả
意味:放出する、排出する
類義語:thải(排出する)、giải phóng(解放する)
対義語:giữ lại(保持する)、nắm giữ(保持する)
解説:ベトナム語の「xả」は、一般的には何かを外に放出または排出することを指します。この単語は、液体や気体、感情やストレスなどの「放出」にも使われることがあります。たとえば、水を流すという上下動的な行為に使われることが多いですが、精神的な解放を表す場合にも使われるため、文脈によって適切な理解が必要です。「thải」との違いは、特に感情や緊張を解放する場合に「xả」を用いることが多い点です。
例文:
・例文1:Cô ấy quyết định xả stress bằng cách đi du lịch.(彼女は旅行に行くことでストレスを解消することに決めた。)
・例文2:Chúng ta nên xả nước thải đúng cách để bảo vệ môi trường.(私たちは環境を守るために適切に排水処理を行うべきです。)
・例文3:Trời mưa to, nên chúng ta xả nước ra ngoài.(大雨が降っているので、水を外に流しましょう。)