単語:mắng
意味:しかる、どなる、叱責する、罵る
類義語:quở trách(叱責する)、la mắng(どなって叱る)、rầy la(しかる)、chửi(ののしる)
対義語:khen(ほめる)、an ủi(慰める)、dỗ dành(なだめる)
解説:
「mắng」は、相手の言動に対して強い不満や怒りを示し、言葉で厳しく責めたり叱ったりする意味の動詞です。日本語では「しかる」「どなる」に近いですが、状況によっては「罵る」にも寄ります。親が子どもをmắngする、上司が部下をmắngする、先生が生徒をmắngする、というように、上下関係や立場の強い側が弱い側を厳しく非難する場面でよく使います。
「mắng」は必ずしも汚い言葉を使うとは限らず、単に強い口調で叱る場合にも使えます。一方で「chửi」はもっと俗的で、相手を罵倒したり悪口を言ったりするニュアンスが強く、よりきつい表現です。「quở trách」「rầy la」はやや文語的・やわらかめで、「mắng」ほど感情的でないこともあります。
また、「mắng」は受け身的な被害の表現にも使えます。たとえば「Tôi bị mẹ mắng.」で「私は母に叱られた」となります。会話では日常的に使われますが、相手を強く非難するため、使い方によっては相当失礼に聞こえることもあります。敬意が必要な場面では注意が必要です。
例文:
・Mẹ mắng con vì đi học muộn.
・Anh ấy bị sếp mắng trước cả phòng.
・Đừng mắng em ấy quá nhiều.
・Cô giáo mắng học sinh nói chuyện riêng.