単語:đồi bại
意味:堕落した、腐敗した、道徳的にひどく堕ちた。人の性格や行動が非常に悪く、倫理や良心が失われている状態を表す。
類義語:sa đọa(堕落する)、hư hỏng(悪くなる・道を外れる)、trụy lạc(放縦で道徳的に堕落した)、băng hoại(腐敗する・荒廃する)
対義語:đạo đức(道徳的な)、trong sạch(清廉な)、chính trực(正直で正しい)、lương thiện(善良な)
解説:
「đồi bại」は、単に「悪い」というより、道徳的・倫理的に深く堕ちた状態を強く非難するときに使う語です。人の品性、行為、社会風紀などが著しく乱れている場合に用いられ、かなり強い否定的ニュアンスを持ちます。特に、犯罪的・反社会的・性的に乱れた行為などに対して使われることが多く、日本語では「堕落した」「腐敗した」「極めて不道徳な」といった訳が近いです。
「sa đọa」は個人が自ら悪い方向へ落ちていく過程に焦点があり、「hư hỏng」は教育不足や環境の影響で「だめになる」意味で比較的広く使えます。一方「đồi bại」は、結果として現れた深刻な道徳的崩壊を強く断罪する語です。人に対してだけでなく、社会・制度・風潮に対しても使えますが、かなり硬く、感情的な非難を含みます。日常会話ではやや文語的で、ニュース、評論、道徳的批判の文脈で目立ちます。
例文:
・Hành vi đồi bại của hắn khiến mọi người phẫn nộ.
・Báo chí lên án lối sống đồi bại trong xã hội.
・Ông ta bị tố cáo vì những việc làm đồi bại.