単語:khó
意味:難しい、困難な
類義語:khó khăn (困難)、nan giải (厄介な)
対義語:dễ (簡単な)
解説:ベトナム語の「khó」は、何かが難しい、または困難であることを表す形容詞です。この単語は、物理的な状況(例:難しい作業)や抽象的な状況(例:理解するのが難しい問題)に使われます。類義語として「khó khăn」は特に困難な状況を強調するのに対し、「nan giải」は複雑で解決が難しい事柄を指します。「khó」は単独で使われることもありますが、文脈によってその意味が変わることがあります。対義語の「dễ」は簡単であることを示し、「khó」との対比で使われます。
例文:
・Việc học tiếng Anh ở mức độ cao rất khó đối với nhiều người.
(高度な英語の学習は多くの人にとって非常に難しいです。)
・Bài toán này quá khó, tôi không thể giải được nó.
(この問題はとても難しいので、私は解けません。)
・Học tập ở trường không phải lúc nào cũng dễ, nó cũng có những lúc khó khăn.
(学校での学びはいつも簡単とは限らず、困難な時もあります。)
・Khi bắt đầu một công việc mới, có rất nhiều điều khó mà tôi cần phải học hỏi.
(新しい仕事を始める時、多くの難しいことを学ぶ必要があります。)
・Dù có khó khăn, tôi vẫn quyết tâm theo đuổi ước mơ của mình.
(困難があっても、私は自分の夢を追い続ける決意をしています。)