単語:cầm
意味:持つ、握る
類義語:nắm(握る)、cầm nắm(持ち運ぶ)
対義語:thả(放す)、buông(手放す)
解説:ベトナム語の「cầm」は物を手で持つことや握ることを意味します。この単語は物理的な動作だけではなく、心の葛藤や感情に関連する場合にも使われることがあります。例えば、感情を「cầm (抑える)」などの形で表現されることがあります。また、「cầm」は、手で何かを扱うことに特化しているため、使い方によっては厳密なニュアンスが異なります。対義語の「thả」や「buông」は、何かを持つのをやめることを意味しており、使用文脈によって使い分ける必要があります。
例文:
・例文1:Tôi cầm chiếc bút viết một bức thư.(私はペンを持って手紙を書いています。)
・例文2:Cô ấy cầm tay con trai khi đi qua đường.(彼女は道を渡るとき、息子の手を握ります。)
・例文3:Hãy cầm chắc điện thoại của bạn, đừng để bị rơi.(あなたの電話をしっかり持って、落とさないようにしてください。)
・例文4:Tôi muốn cầm lá thư này cho đến khi gặp anh ấy.(私はこの手紙を彼に会うまで持っていたいです。)
・例文5:Khi gặp khó khăn, hãy cầm vững lòng quyết tâm của bạn.(困難に直面したときは、自らの決意をしっかり持ち続けてください。)