単語:chậm
意味:遅い、遅延している
類義語・対義語:
類義語:trễ (遅れた)、muộn (遅れる)、kéo dài (引き延ばす)
対義語:nhanh (速い)、kịp thời (間に合う)
解説:「chậm」は、物事や行動の進行が遅い状態を指すベトナム語の形容詞です。日常生活において、時間に対する感覚やスピードを表現する際によく使われます。また、交通機関や作業の進捗が遅れる場合にも使われる言葉です。状況に応じて、異なる類義語を用いることで微妙なニュアンスの違いを表現することができます。例えば、「trễ」は特に遅刻の場合に使われることが多く、時間的な約束に関連していますが、「muộn」は一般的に遅れたという意味で使われます。遅延という概念は、日常生活や仕事において非常に重要で、特に計画性が求められる場面でこの言葉がよく登場します。
例文:
・Tàu đến ga chậm hơn so với giờ dự kiến, khiến hành khách lo lắng.
(電車は予定より遅れて駅に到着し、乗客は心配していた。)
・Tôi đã hoàn thành bài tập, nhưng chậm hơn so với thời hạn.
(私は宿題を終えましたが、締切までに遅れました。)
・Dự báo thời tiết cho biết hôm nay sẽ có mưa, nên đường phố có thể chậm.
(天気予報では、今日は雨が降ると言われているので、街の道路は混雑するかもしれません。)
・Anh ấy luôn đi làm chậm, điều này ảnh hưởng đến công việc của cả nhóm.
(彼はいつも遅れて出勤しており、これがチーム全体の仕事に影響を及ぼしています。)
・Việc chậm trễ trong việc thanh toán hóa đơn có thể gây ra các khoản phí bổ sung.
(請求書の支払いの遅延は、追加料金を生じる可能性があります。)