単語:ánh
意味:光、鮮やかな色合い、反射光
類義語:sáng (明るい)、chiếu sáng (照らす)
対義語:tối (暗い)
解説:ベトナム語の「ánh」は、主に光や明るさを示す単語であり、自然の光だけでなく、人工の光源から発生する光も含まれます。また、「ánh」は視覚的な輝きや色合いも表現することがあります。「sáng」は「明るい」という意味で、「ánh」と類似していますが、より一般的に明るさを強調する際に用いられます。「tối」は「暗い」を意味し、「ánh」の対義語として、光の不足や暗闇を表現します。
例文:
・Ngày mai, ánh mặt trời sẽ chiếu sáng khắp nơi.(明日、太陽の光が全ての場所を照らすでしょう。)
・Ánh đèn neon làm thành phố trở nên sống động hơn vào ban đêm.(ネオンの光が夜間の街をより活気づける。)
・Tôi thích ánh sáng tự nhiên hơn ánh sáng điện.(私は人工の光よりも自然光が好きです。)