AI解説
単語:ước
意味:
1. 望む、願う、期待する
2. 条件や状況を仮定する
3. おおよその見当をつける、概算する(「ước chừng」など)
類義語:
mong, muốn, hy vọng, ước ao, ao ước
対義語:
tuyệt vọng, từ bỏ, chán nản
※「ước」は多義語のため、文脈によって対義語は変わります。
解説:
「ước」はベトナム語で非常によく使われる語で、中心的な意味は「~したいと願う」「~であってほしいと望む」です。感情のこもった願望を表し、日常会話では「mong」や「muốn」より少し文語的・抒情的に響くことがあります。特に「ước mơ(夢)」「ước ao(切望する)」のように、将来への強い希望や心の中の願いを表す場面でよく見られます。
また、「nếu, giá mà, ước gì」の形で「もし~なら」「~だったらいいのに」という仮定・願望を表せます。たとえば「Ước gì trời đừng mưa」は「雨が降らなければいいのに」という意味です。さらに、数量の前で「約~」「およそ~」という概算を表す用法もあり、「ước chừng」「ước lượng」がその代表です。この場合は感情ではなく、見積もりの意味になります。
使い分けとして、単に欲求を述べるなら「muốn」、やや丁寧・自然に「mong」、強い願望やロマンのある表現には「ước」が向きます。名詞的な「夢」と結びつくときは「ước mơ」が定番です。
例文:
・Tôi ước được đi du lịch một mình.
・Ước gì hôm nay đừng có nhiều việc quá.
・Chúng tôi ước chừng khoảng hai mươi người sẽ đến.
・Cô ấy luôn có một ước mơ lớn.
・Tôi ước anh ấy hiểu cảm xúc của tôi.