HNXベトナム語・漢越語辞典
Information
2024-11-07
HNXベトナム語文法書を公開しました。随時更新中です。(外部リンク)
2024-11-07
誤字・内容の誤り・エラー等がありましたら、お問い合わせページからご連絡ください。(外部リンク)
gì
A1
日本語訳: 何
English: what
誤字脱字を報告する
画像検索
※google検索に遷移します
カテゴリー:
疑問詞
関連漢越語
関連漢越語はありません
Promotion:漢越字記載のベトナム語辞書
増補改訂版 五味版 学習者用ベトナム語辞典
★項目数が初版の約1.5倍に!(約8,000項目→約12,000項目) ★環境問題など現代の社会事情を考慮した掲載項目を選択! ★見出し項目の2倍を超える例文と句例の数の多さ! ★ベトナム語母国話者が意識していない規則や約束事を丁寧に解説!
詳解ベトナム語辞典
例文
Chị ấy làm nghề gì.
彼女の職業は何ですか?
Anh ấy đang làm gì?
彼は何をしていますか
Mật khẩu WIFI là gì?
WIFIのパスワードはなんですか?
không có gì phải ân hận
後悔することなんてないよ。
Rủi ro trong đầu tư là gì?
投資におけるリスクとは何でしょうか。
Ở Hà Nội bây giờ là mùa gì.
ハノイでは今の季節は何ですか。
Số điện thoại của em là gì?
電話番号は何番ですか?
Số điện thoại của bạn là gì?
電話番号は何番ですか?
Việc bán vé không dễ dàng gì.
チケット売るの簡単じゃないもんね。
Hằng ngày, chị đi làm bằng gì?
毎日何で仕事に行っていますか。
Tôi không biết thuốc lá là gì.
私は全くタバコを吸わない。
Em ấy không biết nói dối là gì.
彼はうそを全くつかない
Anh ấy phù hợp với công việc gì?
彼に合う仕事は何ですか?
Điều gì đã xảy ra trong hậu quả?
その結果どうなったのか?
Siêu thị này lớn, cái gì cũng có chị ạ
このスーパーは大きくて、なんでもありますよ。
Làm gì mà lâu thế. Tôi đợi lâu quá rồi.
長すぎじゃない?めっちゃ待ったんだけど。
Làm gì mà nóng thế nhỉ ? mở cửa sổ ra đi.
暑すぎない?窓開け!!
Không gì có thể bày tỏ sự cảm kích của ta.
感謝の気持ちを伝えきれません。
Mọi người hành xử như thể không có gì nhỉ?
みんな何事もなかったかのように振舞ってなかった?
Cô được phép sử dụng bất cứ thứ gì cô muốn ở đây.
ここにあるものは何でも使っていいですよ。
Khán giả chỉ có chục người, có gì đáng tự hào đâu.
観客十人しかいなくて、自慢にならないですけど。
Trong thời khắc đó, điều gì sẽ lướt qua trông tâm trí tôi?
その一瞬、何が私の心によぎるのか。
Nếu cậu có thắc mắc gì thì cứ thoải mái hỏi bấc cứ lúc nào.
疑問があればいつでも気軽に質問してくださいね。
Please feel free to ask me whenever you have question.
Tự nhiên cậu bỏ chạy như vậy làm tớ không biết co chuyện gì.
突然あなたがそう逃げるから私何事かと思って。
Do không ai có ý tưởng gì thú vị ,ta sẽ chọn ý tưởng của tớ.
いい案がなかったので、私の案で行きます。
Thỉnh thoảng tôi cũng thấy có hoạt động gì đó trong khán phòng.
時々講堂でそのような活動を見ることがあります。
Mình sẽ không thể sống sót mấy năm còn lại nếu có điều gì bất ổn xảy ra.
大失敗したら残り数年生き残れないかもしれない。
Nếu anh muốn kiểm kê kho lưu trữ ở dược phòng, anh sẽ biết cô ta đa dùng những gì.
薬品庫の在庫数を調べれは彼女が何を使ったかを知ることができるでしょう。
Chủng loại là gì và chủng loại sản phẩm là thuật ngữ rất quen thuộc chúng ta nghe hàng ngày khi nói đến hàng hóa hay sản phẩm trong đời sống.
品目や生産品目というのは生活の中で商品や製品の話をする時に日々耳にするような馴染みのある用語です。
例文を提供する
ご提供いただいた例文は、管理部で確認の上で登録いたします。
おすすめベトナム語教材
ベトナム語 (世界の言語シリーズ4)
複雑な音韻体系をもつベトナム語を初歩から学ぶ人に向けて作られた入門書.日常生活の中での会話の場面を想定し,ベトナム人の気遣いを体得できるよう,語やフレーズをたくさん収録.学習者を戸惑わせる呼称法などの敬意表現についてとくに懇切に説明する.全体は26課からなり,6課までは発音,残り20課は例文と語彙,文法,練習問題で構成する.
ベトナム語レッスン初級1
本書は、ベトナム語の初級を学ぶ文型積み上げ式のテキストです。各課は、基本文形、例文、会話、新しいことば、文法解説、練習A・Bという部分から構成されています。語彙については『ベトナム語レッスン初級1』全12課で約500語、『初級1』『初級2』の2巻で1000語ほどが紹介されます。教室から生まれた、学習者の立場に立ったテキストです。
ベトナム語レッスン初級2
『ベトナム語レッスン初級1』の続編で、初級後半のレベルを扱っています。『初級1』と合わせて学習すればベトナム語の基本的な文法をマスターすることができます。『初級1』での学習を基に、さらに複雑な文型を学ぶことで、より豊かな表現を身につけることができます。
ベトナム語レッスン中級
『ベトナム語レッスン初級1』『同 初級2』に続く中級レベルのテキストです。初級の文法や表現を復習しつつ、中級レベルでおさえたい新たな用法や類似表現を学びます。詳しい文法解説で、初級との違いを理解し、納得しながら進めることができます。また、各課はベトナムの文化や社会問題を題材とした会話を中心に構成され、会話で使える表現を学びながらベトナムについての理解を深めることもできます。初級文法の学習を一通り終え、もう一歩先のベトナム語を身につけたい方におすすめの一冊です。対象者:初級修了レベルのベトナム語学習者、 レベル :実用ベトナム語技能検定4級相当
その他のおすすめ教材
ベトナム語の教材を他にもご覧になりたい方はこちらからご覧いただけます。
【文法総まとめ】
A1総復習
A2総復習
B1総復習
B2総復習
【記事一覧】
Privacy Policy
About Me
HNXベトナム語・漢越語辞典
HNXハングル・漢字語辞典
お問い合わせ・ご要望
© 2024 .
Horinox.
All Righhts Reserved