単語:ly dị
意味:
1. 離婚する、別れる(夫婦が法的・事実上の婚姻関係を解消すること)
2. (比喩的に)関係を断つ、仲たがいする
3. 奇異な、風変わりな、普通ではない(文脈によっては「異様な」「風変わりな」という形容詞的用法もある)
類義語:
離婚する意味では「ly hôn」
別れる「chia tay」
仲たがいする「xa nhau」
風変わりな意味では「kỳ quặc」「lạ lùng」「dị」
対義語:
離婚する意味では「kết hôn」(結婚する)
関係を続ける意味では「hòa giải」(和解する)
風変わりな意味では「bình thường」(普通の)、「thông thường」(一般的な)
解説:
「ly dị」はベトナム語で、もっとも一般的には夫婦が離婚することを指します。法的な婚姻関係を終わらせる意味で使われ、日常会話でも新聞などでも見られます。ただし、現代ベトナム語では「ly hôn」のほうがやや中立的で、法律文書や正式な場面で好まれることがあります。「ly dị」はやや口語的で、感情的な響きを帯びる場合もあります。
また、文脈によっては「ly dị」は「奇妙な」「風変わりな」という形容詞的な意味で使われることがあります。たとえば、外見や行動が普通と違って見えるものに対して用いられることがあります。この用法では、単に「変わっている」だけでなく、少し否定的に「異様だ」「変だ」と感じさせるニュアンスを含むことがあります。
使い分けとしては、結婚関係の解消を客観的に述べたいときは「ly hôn」、会話で「離婚した」と自然に言うときは「ly dị」も理解しておくと便利です。形容詞的な「変な」という意味は、同じ綴りでも前後の文脈で判断します。
例文:
・Họ quyết định ly dị sau mười năm chung sống.
・Cô ấy đã ly dị và sống một mình.
・Chiếc áo đó có màu sắc rất ly dị.
・Gia đình anh ấy không muốn họ ly dị.