AI解説
単語:tất niên
意味:
年越しのための行事・儀式を行うこと、または旧年の終わりにする宴会・食事会。ベトナム語では、特に旧暦の年末に家族、親戚、会社などで行う「忘年会」「年末の締めくくり」の意味でよく使われます。
類義語:
bữa cơm cuối năm, tiệc cuối năm, lễ cuối năm, liên hoan cuối năm
対義語:
tân niên, đầu năm, khai xuân
解説:
「tất niên」は、ベトナムの年末文化と強く結びついた語です。日本語の「忘年会」に近い場面で使われますが、単なる飲み会よりも「一年を締めくくる」「祖先に感謝する」「来年の無事を願う」といった意味合いを含むことがあります。家庭では旧正月(テト)前に家族でごちそうを食べることを指し、会社では社員全員で行う年末パーティーを指すことも多いです。
「tiệc tất niên」は「年末パーティー」、「cơm tất niên」は「年末の食事会」という感じで、形が少し変わっても「tất niên」は名詞的に使われます。文脈によっては儀礼的・伝統的な雰囲気が出ます。新年の始まりを表す「tân niên」「khai xuân」と対で理解すると覚えやすいです。
例文:
・Công ty tổ chức tiệc tất niên vào cuối tháng này.
・Gia đình tôi sum họp trong bữa cơm tất niên.
・Sau lễ tất niên, mọi người chuẩn bị đón Tết.