単語:lương thiện
意味:善良な、正直な、誠実な
類義語:thật thà(正直)、ngay thẳng(率直)、đàng hoàng(品行方正)
対義語:xảo trá(ずる賢い)、thâm độc(悪意のある)、khó lường(計り知れない)
解説:ベトナム語の「lương thiện」は、主に人の性格や行動に関連して使われます。善良さや誠実さを強調する言葉であり、他人に対して優しさや正直さを持っている人を指します。この言葉は特に、困っている人を助けたり、正しいことを行ったりする際に使われることが多いです。対義語にはずる賢さや悪意が含まれており、逆に他人を欺いたりする人物を表す場合にはこれらの言葉が使われます。日常会話や文学作品、特に道徳的な教育に関連する文脈でよく見られます。また、「lương thiện」は、人の内面的な価値を評価する際に重要な要素とされているため、ベトナム文化において非常に高い価値が置かれる言葉です。
例文:
・例文1:Anh ấy là một người lương thiện, luôn giúp đỡ người khác khi cần.(彼は善良な人で、助けが必要なときは必ず他の人を助ける。)
・例文2:Chúng ta cần sống lương thiện để có thể được mọi người tôn trọng.(私たちは他の人に尊敬されるために、善良に生きなければならない。)
・例文3:Cô ấy rất lương thiện, không bao giờ nói xấu người khác.(彼女は非常に誠実で、他の人を悪く言うことは決してない。)