単語:tinh nghịch
意味:いたずら、元気いっぱいで遊び好きな性格
類義語:tinh quái(いたずら)、hồn nhiên(無邪気)
対義語:nghiêm túc(真剣)
解説:
「tinh nghịch」という言葉は、主に子供や若者の元気で遊び好きな性格を表す言葉です。一般的に、楽しいことや遊びを好む様子を指す一方で、少しのいたずらや無邪気さを含んでいることもあります。この言葉は、子供たちの活発な行動や無邪気さを表現するのに使われることが多いです。類義語の「tinh quái」はいたずら好きな性格を強調し、より mischievous(いたずらっ子)なニュアンスを持っています。一方、「hồn nhiên」は無邪気さを強調しており、より純真で innocent(無邪気な)が含まれます。対義語の「nghiêm túc」は真剣さや厳格さを意味し、全く異なる性格を指します。
例文:
・Cậu bé rất tinh nghịch, luôn làm nhiều trò để gây cười cho mọi người.
(その男の子はとてもいたずらで、いつも周りの人を笑わせるためにたくさんのことをします。)
・Con mèo này rất tinh nghịch, nó thường hay leo trèo và đùa nghịch xung quanh nhà.
(この猫はとてもいたずら好きで、家の周りを登ったり遊んだりすることがよくあります。)
・Tôi thích những đứa trẻ tinh nghịch vì chúng rất vui vẻ và tự do.
(私はいたずらな子供たちが好きです。なぜなら、彼らはとても楽しそうで自由だからです。)
・Thay vì thái độ nghiêm túc, tôi muốn nhìn thấy một chút tinh nghịch trong bạn.
(真剣な態度の代わりに、あなたの中に少しのいたずら心を見たいです。)
・Trong giờ học, một số học sinh tinh nghịch thường làm của giáo viên khó chịu.
(授業中、いくつかのいたずら好きな生徒が教師を困らせることがよくあります。)