単語:tinh nghịch
意味:いたずら、やんちゃなこと
類義語:nghịch ngợm(いたずらっ子)、hiếu động(元気で活発)
対義語:nghiêm túc(真面目)、trầm tĩnh(落ち着いている)
解説:この言葉は主に子供や若者が持つ「やんちゃさ」や「いたずら好きな性格」を表現します。特に、軽いトラブルを引き起こすような行動に焦点を当てています。日常会話や子供の行動を語る際によく使用され、ターゲットが楽しく遊び、時には親を困らせるような情景を表現します。「tinh nghịch」はあまり否定的なニュアンスを持たず、むしろ愛情を持って使われることもあります。
例文:
・例文1:Các em bé rất tinh nghịch, luôn khiến bố mẹ phải cười.(子供たちはとてもやんちゃで、いつも両親を笑わせる。)
・例文2:Đứa trẻ này rất tinh nghịch, không bao giờ ngồi yên một chỗ.(この子供はとてもいたずら好きで、決してじっとしていない。)
・例文3:Dù tính cách tinh nghịch, nhưng học tập của em vẫn khá tốt.(やんちゃな性格だけれど、彼女の勉強はとても良い。)