単語:đỉnh nhất
意味:最高、最上級、一番優れた
類義語:tốt nhất(最も良い)、xuất sắc nhất(最も優れている)
対義語:kém nhất(最も劣る)、thấp nhất(最も低い)
解説:ベトナム語における「đỉnh nhất」は「最高」や「最も優れた」という意味で使われます。日常会話やカジュアルな表現で、何かが特別に優れている場合や、他と比較して圧倒的に良いことを強調する際に用います。「đỉnh」は「山の頂上」を意味しており、そこから「最高」という意味合いが派生しています。 また、「最上級」の表現としても使われるため、何かを評価する際に活用されることが多いです。
例文:
・例文1:Món ăn này thật là đỉnh nhất mà tôi đã từng nếm thử.
(この料理は私が今まで味わった中で最高です。)
・例文2:Bộ phim đó là đỉnh nhất trong năm nay!
(その映画は今年の最高傑作です!)
・例文3:Dịch vụ của cửa hàng này là đỉnh nhất mà tôi đã trải nghiệm.
(この店のサービスは私が体験した中で最高です。)