単語:du nhập
意味:輸入する、持ち込む
類義語:nhập khẩu、mang vào
対義語:xuất khẩu(輸出する)
解説:ベトナム語の「du nhập」は、物や商品を外国から国内に持ち込むことを指します。特に経済や貿易の分野でよく使用されます。「nhập khẩu」は「輸入」を意味し、より公式な表現として使われることが多いです。一方、「du nhập」はより一般的な文脈で使われることが多いですが、同じ意味で使われます。対義語としては「xuất khẩu」があり、こちらは外国に商品を出すことに関連しています。国際貿易の文脈では、両者が常に対で考えられることが多いです。
例文:
・Năm ngoái, Việt Nam đã du nhập nhiều sản phẩm công nghệ mới từ nước ngoài.(昨年、ベトナムは外国から多くの新しいテクノロジー製品を輸入しました。)
・Chính sách du nhập nông sản phải được cải thiện để bảo vệ nông dân trong nước.(農産物の輸入政策は国内農民を守るために改善されるべきです。)
・Du nhập văn hóa phương Tây đã ảnh hưởng sâu sắc đến lối sống của giới trẻ Việt Nam.(西洋文化の流入は、ベトナムの若者のライフスタイルに深く影響を与えました。)