単語:học giả
意味:学者、研究者
類義語:nhà nghiên cứu(研究者)、chuyên gia(専門家)
対義語:nguời bình thường(普通の人)、thường dân(一般人)
解説:ベトナム語の「học giả」は、学問に従事している人々を指し、特に大学や研究機関で研究したり教育したりする専門家を指します。「học」自体は「学ぶ」という意味を持ち、「giả」は「者」を意味するため、直訳すると「学ぶ者」となります。この言葉は一般的に知識人や専門的な知識を持つ人々に使用されます。一方で、類義語の「nhà nghiên cứu」は特に研究に焦点を当てていますが、広い意味では学者も含まれることがあります。対義語としては、特別な知識や教育を持たない普通の人々を示す「nguời bình thường」や「thường dân」が挙げられます。
例文:
・例文1:Ông ấy là một học giả nổi tiếng trong lĩnh vực vật lý.(彼は物理学の分野で有名な学者です。)
・例文2:Nhiều học giả đã tham gia vào hội thảo quốc tế vừa qua.(多くの学者が先日の国際セミナーに参加しました。)
・例文3:Học giả này đã công bố nhiều công trình nghiên cứu quan trọng.(この学者は多くの重要な研究成果を発表しました。)
・例文4:Tôi ước mơ trở thành một học giả về văn học cổ điển.(私は古典文学の学者になりたいと夢見ています。)
・例文5:Các học giả đang nghiên cứu về biến đổi khí hậu ở Việt Nam.(学者たちはベトナムの気候変動について研究しています。)