単語:diễn văn
意味:演説、スピーチ
類義語:bài phát biểu(発表)、lời nói(言葉)、phát ngôn(発言)
対義語:im lặng(沈黙)、câm(黙る)
解説:ベトナム語の「diễn văn」は、通常公の場や公式な場面で話される演説を指します。この語は、特定のテーマや目的に基づいて構成されたものであり、聴衆にメッセージを伝えることを目的としています。一般的に、政治家や公人、学者などが行うことが多いでしょう。また、学術的なイベントやセレモニー、記念日などで用いられることが一般的です。「diễn văn」は、形式的で厳格なトーンを持つことが多く、内容の整理や構成が重要視されます。一方、「बài phát biểu」はよりカジュアルな発言を指すことが多く、私的な場面でも使われることがあります。使用シーンに応じた使い分けが重要です。
例文:
・Chủ tịch đã có một diễn văn đầy cảm hứng trong lễ kỷ niệm quốc gia.
(大統領は国の記念日の演説を感動的に行った。)
・Tôi đã chuẩn bị diễn văn cho buổi trao giải thưởng vào tuần tới.
(私は来週の賞授与式のために演説を準備した。)
・Trong diễn văn của mình, cô ấy nhấn mạnh tầm quan trọng của giáo dục.
(彼女は演説の中で教育の重要性を強調した。)